规例及程序

房屋规例及程序   (点击此处签名)

租金 

  • 租金应在每月的第一天到商务办公室缴交.
  • 租金在六月检讨后,可能会增加或减少, 任何变化都将在8月份生效.
租赁单位
  • Your unit may only be occupied by dependents that are listed on your rental agreement.
  • All furniture and appliances owned by the seminary must remain in the unit at all times.
  • Residents are not permitted to transfer to a different unit without prior authorization from the Director of Housing.
  • Residents are not permitted to enter a vacant unit without prior authorization from the Director of Housing.
  • 为公寓, 如果客人在单位停留超过4天, 通过电子邮件通知住房办公室. Include the guest's full name, home address, and dates they will be on campus. (宿舍和庭院的居民,请参阅以下客人说明.)
  • No modifications are to be made to the electrical or plumbing system.
  • 用于安装坐浴盆或任何其他设备, the resident will be responsible for all costs and will need to contact 设施.
公用事业公司
  • 所有居民的房租都包括水费.
  • Residents living in apartments (except Dorms and Courtyard) must set up an Entergy account (1-800-368-3749) for their electric bill (and gas, 如适用).
  • Cable and Internet can be set up by contacting our Cox Communications representative. 联系信息可通过住房办公室获得.

消防安全

  • Tampering with a smoke detector or other fire suppression resources is strictly prohibited and viewed as deliberate vandalism of seminary property.

入境权

  • The seminary reserves the right to enter a student’s apartment/dorm room to check conditions, 执行维修, 日常维护, 以及应对紧急情况. A hang tag will be placed on the door one to two days before pest control or air filters are changed. 
停车
  • Residents must obtain a parking decal from Campus Police to register their vehicle including; trailers, 船, 和露营者.
  • 每户提供一个停车位. All other vehicles must be parked adjacent to the 建筑 or in the overflow parking lot.
  • 居民只能在指定的停车场停车. Please do not park on the grass due to the possibility of damaging the old water and sewer lines.
  • Trailers, 船, 和露营者 must be parked in the overflow parking lot.
  • 违反规定将导致启动或拖曳. 这也适用于客人.

安静的时间

  • 公寓的安静时间从晚上10点开始.m. 到早上8点.m. 宿舍和庭院从晚上11点开始.m. 到晚上7点.m.
存储
  • 根据消防队长和我们作为神学院的规定, 公寓外不得存放任何物品.
  • 空气, 走廊, 楼梯间不能有任何私人物品, 包括鞋架, 婴儿车, 儿童玩具, 等. A welcome mat is allowed outside the door, and wreaths may be hung on the door. 
  • 自行车存放在自行车架上并贴上标签. Grills are also to be labeled and stored on the concrete picnic area.
  • 禁止在公寓阳台上悬挂物品.

车辆注册登记

  • 登记所有车辆,包括自行车、踏板车、滑板等. through the Campus Police office located in the Hardin Student Center.

宠物

  • Residents must comply with the policy listed in the Student Handbook as well as the complete NOBTS Pet Ownership Policy. Animals must be approved by the Housing Director before they are brought to campus. Contact the Housing Office for more information regarding pets on campus and to receive a copy of the NOBTS Pet Ownership Policy.

绘画

  • 神学院不允许居民粉刷他们指定的单位. 请注意,如果你要油漆, you will forfeit the refundable portion of your deposit and will be responsible for any other additional costs to return the unit to a rentable condition.

维护

  • If something in your unit needs to be fixed you can submit a work order through myschool建筑.Com,通过电子邮件 facilities@bukpm.com,或致电设施部504-282-4455分机. 3230. Please include your physical campus address and contact information. 正常的工单将在48小时内处理., or information will be left notifying the resident of the status of the work order.
  • 如有紧急工单, 下班后或周末, 拨打504- 944-7711联系校园警察.
  • 每月进行害虫控制和空调维护. The technician will hang a notice on the door at least 24 hours prior to treating and will leave a notice after the treatment is complete.

垃圾

  • 垃圾 can be placed inside one of the trash receptacles  at anytime. 垃圾桶将每周倒两次.
  • All boxes need to be broken down before being placed in the trash receptacles. 如果不把它们拆开,它们会占据太多的空间. 
  • 所有的垃圾必须放在  垃圾袋. 请不要在容器内放置任何松散的垃圾. 此外,不要将宠物垃圾袋单独放在容器中. 它们需要放在更大的袋子里.
  • 不要把大件物品扔进垃圾桶. 如果你有大件物品要移走, 填写工作单,并将物品放在外面的容器旁. 设施的人会来取东西的. 这包括电视盒, 破碎的家具, 而其他不属于日常家庭垃圾的物品则是垃圾.
  •  不要把垃圾放在门外. 任何违反此政策的行为都将被罚款25美元.00细.
  • 如果垃圾桶是满的,不要把垃圾放在外面. Find another receptacle that is less full and place trash inside it.
  • 每一个人 负责保持容器盖子的闭合. This will prevent trash from blowing out and water from filling the bottom of the receptacle.
损害赔偿
  • 居民有责任维护他们的住宅单位, 建筑, and all seminary-owned furnishings in a clean and acceptable condition. 继续疏忽可能导致被驱逐.
责任
  • The seminary is not liable for any damages or loss of any personal belongings. 鼓励每个居民购买房客保险. 向你的汽车保险公司查询租车保险. 
键 
  • Apartment residents (not including Courtyard) can request an additional key for $10.00.
  • If any keys are not returned at check-out the following charges will be applied to the resident's student account:
    • $115.门锁每缸00美元.
    • $40.邮箱锁00美元.
    • $10.每个丢失钥匙00美元.
  • 如果你被锁在外面,请拨打504-944-7711校园警察.               

退房手续
  • When preparing to move out residents must submit a vacating notice either online or in our office.
    • 公寓居民必须提前30天(日历日)发出撤离通知.
    • Dorm/Courtyard residents must give a 14 (calendar) day vacating notice.
  • 如没有发出规定的通知, residents will not receive a refund of their prorated rent for the month of check-out, 押金中可退还的部分将被没收. (Waiving these penalties must be requested from and approved by the Director of Housing.)   
  • 结账时, residents must fill out a Check Out form and turn in their keys either in the Housing office, 在警卫室. Residents may also fill out the Check Out form online (see Additional Forms) and place their keys in the locked Key Return box outside the Housing Office door.
  • 租金会在钥匙交上来之前收取.
  • 如果有任何损坏, 除了正常的磨损, 由于住户的入住, the resident will forfeit the refundable portion of their housing deposit and will be responsible for any other charges remaining.

宿舍及院落住户

  • 宿舍和庭院的居民必须获得P.O. 信箱在邮局,位于哈丁宝盈APP登录中心. 邮件不能直接寄到居民所在单位.
  • Residents are not allowed to have overnight guests without prior approval from the Director of Housing. 批准申请可送交房屋署署长,电邮地址为 housingdirector@bukpm.com and must include the guest's full name and the dates they would be on campus.
  • The first-floor kitchen in Carey Hall is available to all students in the dorms. 用完厨房后请立即打扫卫生.
  • 女生不允许进入男生宿舍或走廊.
  • 男生不允许进入女生宿舍或走廊. Men are only allowed in the Carey Hall Parlor and first-floor kitchen.
  • 男人们必须在晚上11点离开凯里庄园.m. 早上8点前不准回来.m.
  • Use of the TV in the lounge rooms is on a first-come/first-serve basis.
回到顶部